亚太跨学科翻译研究.第八辑

¥69.00
  • - +
       
  • 商品库存不足,请选择其他商品

相关推荐

新华推荐

  • 商品编码(ISBN)    9787302536833
  • 发行范围   0
  • 页数   215
  •   450
  • 定价   69.00
  • CIP核字   2019187540
  •   26cm
  • 正文语种   
  • 编者   罗选民
  • 更多参数>>

目录

编者的话
“第三届国际作家、翻译家、评论家高峰论坛”主旨发言选登
文体在文化传播中的作用——以村上文学及其翻译为中心
对中国文学外译现状的一点思考
海外华文作家的特质以及他们在中国文学外译浪潮中的位置
翻译与双语写作
Jin Yong's Dyadic Wenwu Ideal via the Four Arts of the Chinese Scholar: Implications for Writers, Translators, and Critics
理论探讨
中国文化外译中的赞助人与专业人士问题研究
国内社会翻译学研究现状述评
案例分析
杨宪益、戴乃迭《红楼梦》改译研究——基于《中国文学》期刊版和全译版的对比分析
论语境中的修辞语和其翻译的不可能性——以《四时之爱》的翻译为例
从翻译专业人才抽样调研报告看翻译人才培养
中译外研究
文化记忆视域下的海外汉学回译研究
译介学视角下区域文化对外译介研究——以沂蒙文化为例
“走出去”语境下的译介主体之争——从两位知名翻译家的论战谈开去
译者研究
翻译中的源语阅读语境移植:丹尼尔·贾德纳《中庸》英译研究
口笔译双料翻译家
林语堂英译《浮生六记》中文化专有项翻译策略的实证研究与跨文化阐释
研究生沙龙
主持人的话
“化境”论与《三字经》马礼逊英译本研究
穿梭于三度空间的典籍翻译——以《洗冤集录》为例
典籍翻译、现代语言与文化传播
清末民初时期小说翻译的叙事建构

内容推荐

跨学科:强调翻译研究与其他人文社会学科的互通互融,究理探新。
跨地域:关注优选在亚太地区翻译研究领域的近期新成果,聚文论道。
跨文化:着眼于将翻译研究植根于亚太地区的多元文化,求真考实。
本集刊汇聚靠前化编委会成员,旨在为亚太地区翻译实践工作者和理论学者提供学术交流的平台,推动该领域的学术研究,促进文化交流。
目录
内容推荐
普通信息
商品编码(ISBN) 9787302536833
出版时间 2019-11-01
出版社 清华大学
作者 罗选民
中图分类号 H059-53
发行范围 0
页数 215
450
定价 69.00
CIP核字 2019187540
26cm
正文语种
编者 罗选民
开本 16开
包装 平装
印刷时间 2019-11-01
出次 1
字数 260000
出版商国别 CN
首版时间 2019-11-01
印张 14.25
印次 1
出地 北京
185
260
读者对象 普通大众
我的足迹
您暂未有浏览记录~
站长统计