好小子--童年故事/罗尔德·达尔作品典藏

¥13.30 ¥14.00
  • - +
       
  • 商品库存不足,请选择其他商品

相关推荐

新华推荐

  • 商品编码(ISBN)    9787533259587
  • 译者   任溶溶
  • 发行范围   公开发行
  • 页数   199
  •   0.278
  • 著作权合同登记号   图字15-2008-108号
  •   15
  • 正文语种   
  • 媒质   图书
  • 用纸   普通纸
  • 是否注音   
  • 是否套装   单册
  • 版权提供者   Roald Dahl Nominee Ltd
  • 中图分类号   I561.84
  • 开本   32开
  • 更多参数>>

试读章节

  爸爸和妈妈

  我爸爸叫哈拉尔·达尔,原是一个挪威人,来自奥斯陆附近一个小镇,这个镇叫萨尔普斯堡。他自己的爸爸,也就是我的爷爷,是一位生意相当兴隆的商人,在萨尔普斯堡开了一家店,从干酪到铁丝网,简直什么都卖。

  这番话我是在1984年写的,可我的这位爷爷,你信也好不信也好,生在1 820年,就在威灵顿在滑铁卢打败拿破仑之后不久。我爷爷要是活到今天,应该是一百六十四岁了,我的爸爸也应该有一百二十一岁了。在孩子们看来,我爸爸和我爷爷都算是老祖宗了。

  我爸爸十四岁那年,那是一百多年以前了,他爬上我们家屋顶去换一些松了的瓦片,滑了下来。他跌断了左臂,在胳膊肘下面。有人跑去请医生,半个小时以后,这位先生很神气地坐着马车醉醺醺地来了。他醉得错把断了的胳膊肘当做脱臼的肩头。“我们很快就让它归位!”他大叫道,还从街上叫来两个人帮忙拉。他指点他们抓住我爸爸的腰,而他抓住我爸爸断臂的手腕,叫道:“拉吧,伙计,拉吧!用足力气拉!”

  一定痛得够呛!我爸爸狂叫,我爸爸的妈妈恐怖地看着这个场面,叫道:“住手!”可这时候我爸爸的一根断骨头已经从前臂的皮肤里突出来了。

  这是1877年的事,矫形外科手术不能跟今天相比。他们就这样简单地把这条手臂从胳膊肘处切除,从此以后我爸爸只好用他的另一条手臂了。幸亏他失去的是左臂,一年一年下来,他好歹渐渐学会了用右手的四个指头和大拇指做他想做的一切事情。他系鞋带和我们一样快,至于切盘子上的食物,他把餐叉的底边磨得锋利,这样,这把叉子又当刀使又当叉子用。他用一个小皮套把他的天才发明工具装起来,随身带着。他曾经说,失去一条手臂只给他造成一个严重不便,那就是不能切去煮蛋的顶。

  我爸爸比他的弟弟奥斯卡大一岁左右,他们异常地亲密,离开学校不久,他们一起长途旅行,计划他们的未来。他们认为,在挪威这样一个小国家,像萨尔普斯堡这样一个小城是没有办法发财的。因此他们一致认为必须去一个大国家,要么英国要么法国,那里发财的机会不可胜数。

  他们的父亲,一个近七英尺高的和蔼可亲的巨人,缺少他两个儿子那种魄力和雄心壮志,他不肯支持这个傻透了的主意。他不许他们去,结果兄弟两个离家出走,乘上一艘货轮去法国了。

  他们从法国的加来去巴黎,在巴黎,他们商量好分手,因为他们都希望各自独立。奥斯卡叔叔去了大西洋岸边的拉罗歇尔,而我爸爸暂时留在巴黎。

  这两兄弟怎样在异国开创全然不同的事业,各自又怎样发了财,这个故事是很有趣的,不过在这里没有工夫详谈,只能扼要地讲讲。

  先说说我的叔叔奥斯卡吧。到他四十岁时,他已经是城里最富有的人了。他拥有一个拖网船队,叫做“太平洋渔船队”,还有一个罐头厂,把渔船拉来的沙丁鱼做成罐头。他娶了个好人家出身的妻子,在城里买了一座漂亮的宅子,在乡间买了一座大城堡。他成了路易十五时代家具、名画和稀有书籍的收藏家,所有这些珍品和两座大宅,他的家族至今仍旧保存着。他那座乡间城堡我没有见过,可是几年前我在拉罗歇尔的房子住过,这房子真是了不起,光是那些家具就应该进博物馆。

  当奥斯卡叔叔在拉罗歇尔打天下的时候,他的独臂哥哥哈拉尔(我的爸爸)也没有闲坐着。他在巴黎遇上了另一个挪威人,叫奥德内森,他们两个决定合伙做船舶经纪人。船舶经纪人负责在一条轮船进港时供应它所需要的一切东西——燃料和食物,缆绳和油漆,肥皂和毛巾,锤子和钉子,以及几千种其他小零碎。船舶经纪人就是一种供应船舶用品的大商店老板,供应的物品中最重要的是船舶发动机用的燃料。在那个时代,燃料只指一样东西,那就是煤。所有的船舶都是轮船,这种老式轮船航行一次,要用几百吨,甚至上千吨的煤。对于船舶经纪人来说,煤是黑金子。

  我爸爸和他新结交的朋友奥德内森先生对这一切非常内行。他们一致认为,理应在欧洲一个运煤大港口做他们的船舶经纪生意。该在哪一个港口呢?答案很简单。当时世界上最大的运煤港口是加的夫,在南威尔士。于是这两个雄心勃勃的年轻人带着很少,甚至不带什么行李就去加的夫了。可我爸爸带了一样比行李更加可爱的东西——那就是他的妻子,一位年轻的法国姑娘,叫玛丽。他们刚在巴黎结婚。

  在加的夫,“奥德内森—达尔”船舶经纪公司创立了,在布特街租了一个房间当办公室。此后,他们大获成功,听上去像一个夸大其词的童话,但事实上这是那两个朋友动足脑筋苦苦工作的结果。很快,“奥德内森—达尔”公司就有了只靠他们两个人干不过来的生意,需要有更大的办公室和更多的职员。这时候真正的大钱滚滚而来了。没几年,我爸爸就在加的夫市郊外的兰达夫乡间买了一座很漂亮的房子。在那里,他的妻子玛丽给他生下了两个孩子,一女一男。不幸的是,她生下第二个孩子以后就去世了。

  等到她去世的这一打击和所带来的悲痛平息了一些后,我爸爸忽然感到他这两个年幼的孩子需要一个后妈照料,而且他也感到极其孤单寂寞。显然,他必须尝试给自己另找一个妻子。但说起来容易做起来难,对于一个生活在南威尔士而认识的人又很少的挪威人,这是很不好办的。因此,他决定回他的祖国挪威去度假,也许他能幸运地在自己的祖国找到一个可爱的新娘。P3-8

目录

作者的话

起点

爸爸和妈妈

幼儿园1922-1923(6-7岁)

兰达夫教会学校1923-1925(7-9岁)

自行车和糖果店

老鼠大阴谋

库姆斯先生

普拉切特太太的报复

到挪威去

魔岛

看医生

圣彼得学校1925-1929(9-13岁)

第一天

写信回家

女舍监

想家

坐汽车

哈德卡斯尔上尉

小埃利斯和疖子

山羊牌烟草

雷普顿学校和壳牌石油公司1929-1936(13-20岁)

穿上校服进名牌学校

博者

校长

巧克力糖

科克斯

小听差

打球和摄影

告别学校

序言

  自传是一个人写自己一生的书,这种书常常充满乏味的细节。

  这一本不是自传。我永远不会写自己的历史。

  打我小时候读小学中学和在这以后不久的那些日子里,我碰到了许多事情让我永远忘不了。

  这些事情没有一件是重要的,但各个给了我那么深的印象。我没有办法把它们从心中排除掉。它们每一件,过了五十年,甚至六十年,会始终铭刻在我的记忆中。

  我用不着去寻找它们。我只要把它们从我的脑子中拿出来写下就行。

  有一些事情很滑稽,有一些事情让人痛苦,有一些事情叫人不愉快。我想这就是我一直那么栩栩如生地记住了它们的缘故。它们全是真实的。

  罗尔德·达尔

内容推荐

  这是一部达尔自己不愿意称之为“自传”的自传,真实地记录了达尔童年和少年时代的生活。记录的时间段从1916到1936年,即从出生到达尔离开学校进入壳牌石油公司工作。达尔在壳牌石油公司工作,到参加皇家空军投入二战的惊险经历,记录在他的另一部自传《独创天下》中。

  达尔不愿意称其为自传而且声明自传“这种书常常充满乏味的细节”,曾经惹得批评家指摘自相矛盾。但这种批评实属误解。在达尔看来,通常所说的自传应当是完全忠实地、尽可能不遗漏细节地讲述一生或某个阶段的经历,而他自己记录下来的东西却是有选择的,只有那些滑稽的、让人痛苦的、叫人不愉快的,从而仍然栩栩如生地印在脑海中的事情才被他记住,然后记录下来。正是因为达尔有所选择地进行记录,才使他的这两本自传成为非常有趣的故事,象他创作的童话和小说一样,深深地打动着大小读者。由于达尔天性幽默,喜爱冒险,充满想象力,而且总是在有意无意地追求着生活中令人刺激的一面,所以他的故事本身甚至可以说是非常刺激的而且非常幽默的。这是一部不可多得的自传体故事。

编辑推荐

  罗尔德·达尔,著名奇幻文学大师,生于英国,父母为挪威人,二战时参加过英国空军,当过战斗飞行员,还写过几部007剧本。其作品中多有恐怖情节和闹剧风味,故事构思奇特、想象新颖,曾两度获“爱伦·坡文学奖”和英国“白面包奖”。

  这是一部达尔自己不愿意称之为“自传”的自传,真实地记录了达尔童年和少年时代的生活。记录的时间段从1916到1936年,即从出生到达尔离开学校进入壳牌石油公司工作。

试读章节
目录
序言
内容推荐
编辑推荐
普通信息
商品编码(ISBN) 9787533259587
出版时间 2009-03-01
出版社 明天出版社
作者 (英)罗尔德·达尔
译者 任溶溶
发行范围 公开发行
页数 199
0.278
著作权合同登记号 图字15-2008-108号
15
正文语种
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
是否套装 单册
版权提供者 Roald Dahl Nominee Ltd
中图分类号 I561.84
开本 32开
影印版本 原版
印刷时间 2014-05-01
包装 平装
出次 1
字数 72
出版商国别 CN
中图法分类号 I561.84
首版时间 2009-03-01
印张 6.5
印次 1
出地 山东
148
203
读者对象 普通青少年
我的足迹
您暂未有浏览记录~
站长统计